За тысячи километров от Новороссийска живут люди, которые помнят наш город и гордятся дружбой с русскими.
19 мая 1968 года пароход «Березовка», груженый гуманитарным грузом для школьников Вьетнама, отправлялся от новороссийского причала. На морвокзале прошла всесоюзная линейка, куда прибыли пионеры 15 союзных республик СССР. Фотографии из номера газеты «Пионерская правда» от 21 мая тому подтверждение.
Во вьетнамском городе Ханое этот день хорошо помнит 65-летняя Луна Тху, которая, будучи семилетней девочкой, присутствовала на этой линейке и махала своей маленькой ручкой вслед пароходу.
Это удивительно, но кого-то, проживающего за тысячи километров от Краснодарского края, волнует то, что происходило почти шесть десятков лет назад. Луна Тху передает новороссийцам большой привет и рассказывает, как ей важно до сих пор оставаться в душе «чуточку русской».
Удивительную историю советско-вьетнамской дружбы раскопала краевед Наталья Коноплёва из хутора Бетта, с которой у «НР» давние теплые дружеские отношения. Оказывается, в 1958-м году в пансионате «Бетта» отдыхали представители вьетнамской национальности – слушатели военных академий Моссовета и Ленинграда. Краеведу стало интересно, как проходил отдых вьетнамцев, с кем из местного населения у них тогда завязалась дружба.
Наталья направила запрос в посольство Вьетнама, в Подольский военный архив и военно-инженерную академию им. Куйбышева с просьбой найти свидетелей тех лет.
Первыми откликнулись из консульского отдела посольства Республики Вьетнам в Москве, пообещали содействовать в поисках. Информацию Натальи – найденные ею в «ВК» в сообществе «Вдоль по линии Кавказа» фотографии с проводами из Новороссийска парохода «Березовка» в 1968-м – разместили на русскоязычных сайтах Вьетнама. Результат не заставил себя долго ждать.
И вот Наталья уже беседует с 65-летней жительницей Ханоя Луной Тху, которая тогда, в далеком 1968-м, была в Новороссийске со своим отцом, Ле Чангом, полномочным министром посольства ДРВ в Советском Союзе. Луна обводит на черно-белой фотографии изображение маленькой девочки с белыми бантами на голове, которая жмется к своему отцу на фоне большого теплохода.
Луна Тху великолепно говорит по-русски и является членом русского клуба в Ханое, где изучают русскую культуру и говорят исключительно на русском языке.
– Было поразительно увидеть фотографию и статью в газете. Я стала кричать: «Это мой папа, это мой папа!». Прошу вьетнамскую ассоциацию передать вам благодарность нашей семьи. Я только что нашла фотографию отца, сделанную почти 60 лет назад, и испытала невероятные эмоции. Я не могу их контролировать, потому что безмерно скучаю по нему. Два года назад он покинул этот мир, – рассказывает Луна Тху сквозь слезы Наталье Коноплёвой.
Работа Ле Чанга продолжительное время была связана с нашей страной – он работал в МИДе с 1960 по 1981 год начальником Департамента прессы при МИДе Республики Вьетнам, затем руководителем Департамента по делам стран Европы, Департамента по делам стран Советского Союза, в 1966-1969 годы был советником посла Вьетнама в Москве. Луна Тху говорит, что пока папа работал в СССР, его семья была рядом. Луна пошла в московскую школу при посольстве, она до сих пор с теплотой в сердце вспоминает школьные годы.
– Вы подарили мне лучик солнца в мое детство, – говорит Луна Тху Наталье. – Так удивительно, что незадолго до прихода весточки от моего папы я слушала песню на русском языке «Не отрекаются любя» и плакала. И вот на другой день пришло письмо от вас.
Луна говорит, что готова приехать в Россию, чтобы познакомиться вживую с Натальей, побывать в Новороссийске еще раз. Но ее мама Нгуен Фыонг Чам уже совсем старенькая, за ней требуется постоянный уход. Луна не может ее сейчас надолго оставить.
– Мое имя означает «осенняя луна», родители дали мне такое имя потому, что я родилась в середине осени, в лунный праздник, – рассказывает о себе вьетнамка. – Я работала на радио «Голос Вьетнама» в редакции вещания на русском языке.
Любовь к нашей стране Луна пронесла через всю свою жизнь. Сейчас она состоит в русском клубе, где изучают русскую культуру, поют караоке на русском языке, посещают русский ресторан «Самовар». Кстати, младшую сестру Луны, появившуюся на свет в Москве в 1968 году, назвали Нга, что означает Россия.
В этом году отмечается 75-летие дипломатических отношений России и Вьетнама, так что появление этой истории символично.
– Для меня как для краеведа такая работа очень важна. Своей исследовательской деятельностью я всколыхнула в людях потрясающие эмоции, – говорит Наталья. – Теперь я хочу найти детей, что присутствовали на всесоюзной линейке 19 мая 1968 года в Новороссийске. Возможно, живы их родственники и смогут рассказать о событиях тех лет.
Это потрясающе, но Луна Тху до сих пор хранит неваляшку в виде зайца, которую ей вручили в аэропорту Краснодара, когда самолет с вьетнамской делегацией приземлился. Правда, ушки у
зайчика отвалились, а глаза теперь подновлены синей краской.
Письмо из Вьетнама
«Сейчас в Ханое 24 часа ночи, я по привычке перед сном заглянула в телефон и очень обрадовалась, прочитав макет Вашей статьи, в которой много говорится о мне и моей семье. Честно говоря, я сильно тронута и не смогла сдержать слезы, спасибо Вам за то, что дали мне возможность вновь возвратиться в далекие годы в России, в странах бывшего Советского Союза, люди которых очень добродушные, сердечные… И до сих пор я сильно тоскую по березовой стране, где я прожила 4 года. Я написала Вам эти строки со слезами. Вчера отмечался День рождения Чебурашки… и во Вьетнаме звучала детская песня о Чебурашке в исполнении 65-летней «девочки» по имени ЛУНА.
Луна Тху»(орфография письма сохранена – ред.)
novorab.ru
По просьбе пользователей сайта, временно, комментарии будут публиковаться после модерации!
Ваше имя